STUDIO36

GOLDFOTO


Il Nostro Staff

Our Staff

Maurizio Badolato e' la fotografia. Fa il primo click a tre anni, con una Bencini Comet regalatagli da sua madre. Comincia a considerare "lavoro" questa passione a 17 anni, quando il mondo del bianconero aveva ancora un suo ruolo dominante. Esegue stampe manuali con un fotografo industriale romano che serviva allora societa' come Esso, Breda, Sip (oggi Telecom)... Le notti "nere" si passavano in "bianco", tra le bacinelle di sviluppo, acetico e fissaggio. Nel corso degli anni successivi affronta i piu' disparati settori, dalla fotografia industriale a quella pubblicitaria, dal ritratto al reportage. Succesivamente, collaborando con molti elementi della fotografia romana ha modo di affinare il senso metrico del team. Dal 1988 si lancia nel mondo della ripresa videotelevisiva, misurandosi ancora di piu' con gli standard qualitativi di un settore in continua espansione. In tale campo, mette in gioco esperienza ed estro, considerando la luce uno strumento. Successivamente figura come direttore della fotografia per vari documentari musicali, tra i quali, nel 2003 con "Le strade dell'anima" prodotto da Giorgio Verdelli vince il secondo premio Chatwin a Genova. Oggi insegna ai suoi allievi cio' che sente piu' suo, il modo di catturare momenti, in un mondo fatto di oggetti e soggetti in movimento che riflettono luce. Attualmente, dopo essersi affiancato a svariati collaboratori ha finalmente standardizzato il suo staff di cui ne va fiero. un Team affiatato ed in perfetta sintonia, pronto a esprimere il massimo in ogni situazione. Con un'attenzione particolare sempre rivolta al risultato e alla qualita' del prodotto, con la comune passione per l'immagine, con l'entusiasmo. Questo in fondo e' cio' che serve per far funzionare bene uno studio fotografico. La forza del nostro studio e' nei suoi collaboratori eccellenti, professionalmente capaci, eclettici e con una spiccata sensibilita' verso il fattore umano, qualita' indispensabili per una squadra efficace. Maurizio Badolato is the photography. He made his first photo when he was 3 years old, with a Bencini Comet given to him by his mother. Begins to consider "work" this passion when he was 17, when the world of black and white still had a dominant role. He made manual printing with a Roman photographer for industry society as ESSO, Breda, SIP (now Telecom) ... He spent nights awake, between development basins, and acetic acid fixation. During followings years he faces all sectors, from industrial to advertising photography, from portraits to reportage. Then, he collaborated with many elements of Roman photography. Since 1988, he jumped into the world of tv video, competing even more with the quality standards of a growing industry. In this field, he taken advantage of his experience and creativity , considering the light an instrument. Then he performed as director of photography for a number of music documentaries, including, in 2003 "The streets of the soul" produced by Giorgio Verdelli that won the second prize Chatwin in Genoa. Today he teaches his students his own thought, the way to capture moments in a world of objects and subject that reflect light. Currently, after he worked with a variety of collaborators, he has finally standardized its staff, and he is proud of it. A close-knit group in perfect harmony, that is ready to give his best in every situation, with attention turned to the result and quality of the product, all with the common passion for image. This is simply what it's needed to successfully operate a photography studio. The strength of our studio is in it's excellent staff, professional, capable, eclectic and with a great sensibility to the human factor, all essential qualities for an effective team.

Maurizio Badolato

Nato praticamente con la macchina fotografica in mano. A tre anni effettua il suo primo scatto alla madre, con una Bencini Comet da lei regalatagli che ancora conserva gelosamente. Fotografo polivalente e affermato direttore della fotografia in numerosi specials televisivi, spazia dalla fotocamera alla telecamera come pochi osano fare. He born almost with a camera in his hand. When he was 3 years old he made his first photo to his mother, with a Bencini Comet that she has given to him, that he still jealously guards. He is a polyvalent photographer and director of photography on numerous television specials, jumping from photo to video as few dare to do.

Patrizia Badolato

Spiccato gusto per l'estetica in fase di scatto e nella realizzazione grafica, Patrizia e' il fulcro dell'elaborazione digitale dello studio. Oltre ai lavori standard, riesce a creare con le immagini vere e proprie opere d'arte. She has a highly developed sense for aesthetics during shooting and in graphic creation, Patrizia is the hub of the digital studio. In addition to the standard works, she manages to create images as real works of art.

Sabrina Marano

Forte capacita' nella composizione geometrica e soprattutto artistica dell'immagine, particolare attenzione e sensibilita' al momento decisivo; la partecipazione di Sabrina in Goldfoto accresce con la sua innata simpatia la creativita' di tutto lo staff. She has strong skills in geometrical composition and artistic image. She has a special attention and sensibility at the right moment. She increase the sympathy and creativity of the staff with her partecipation.

Valerio Commodari

Nato come montatore video, il suo primo editing a 15 anni e inforca la telecamera all'eta' di 18. Appassionato di reportage e documentaristica, eclettico come pochi, la sua seconda passione: suona chitarra e batteria. Il suo spiccato senso metrico della musica lo proietta interamente sul banco di montaggio. He born as a video editor. He made his first video editing at 15 years old and he taken the camera for the first time at 18 years old. He likes journalism and documentaries, he is uncommon as eclectic, his second passion is playing guitar and drums. His keen sense of metric music reflect in his editing.

Paolo Bucciarelli

Chiamato dal resto del team "il gatto", Paolo e' eclettico e pronto alle piu' svariate situazioni. Il suo terreno favorevole e' il reportage estremo. Dotato di sensibilita' per il fattore umano, si concede fotogaficamente gli spazi per realizzare un modo tutto suo di interpretare la realta'. He is called from the rest of the team "the cat", Paolo is eclectic and ready for the most varied situations. He gives his best on extreme reportage. He has a special sensibility to the human factor. He takes, during his work, his spaces to realize his own way to read the world.

Cristina Lamberti

Ha grande capacita' nel coinvolgere e mettere a proprio agio chi e' di fronte alla macchina fotografica. Capace di notare e catturare ogni sfumatura emotiva con fare discreto ed elegante: fa della fotografia la sua passione. She has a great ability to engage and put at ease those who are in front of the photocamera. She senses and put in the picture every emotional nuance, politely and elegantly: the photography is her passion.

Beatrice Ronci

Specializzata in sala di posa, porta avanti i suoi servizi con passione e dolcezza di carattere. La migliore capacita' di Bea e' creare immediata empatia col soggetto. She is specialize in photo studio, make its services with passion and sweet character. Her best ability is to immediate create empathy with the subject.

Gianfranco Catullo

Ha iniziato a fotografare all'eta' di 12 anni con la Voigtlander VSL1 di suo padre. Lui diventa fotografo professionista laureandosi e specializzandosi in Teorie della Comunicazione. Ha fotografato i maggiori festival e spettacoli nazionali scrivendo recensioni e articoli come giornalista free-lance.
E' membro della Wedding Photojournalist Association (WPJA) e collabora attivamente con Canon Camera Service Roma per la realizzazione di articoli tecnici e test di sistemi fotografici.
He starts take photo when he was 12 years old with the Voigtlander VSL1 of his father. He became a professional photographer and he graduate in Theories of Communication. He photographed the major festivals and national shows, writing reviews and articles as a freelance journalist. He is a member of the Wedding Photojournalist Association (WPJA), and works closely with Canon Camera Service Rome for the realization of technical tests and photographic systems.

MEN AT WORK


Copyright @ GoldFoto - Tutti i diritti sono riservati -